永遠のレディードール (Eien no Ladydoll) 〜Voyage Voyage〜 (tradução)

Original


Wink

Compositor: Oikawa Neko / Motoki Funayama / Jean-Michel Rivat / Dominique Dubois

Adeus, adeus

Como um brinquedo inútil que é logo jogado fora
Você me esqueceu
Numa esquina à tarde, minhas lágrimas são parafusos
Que caem e giram sem parar

Uma onda azul de calor me envolve
Distorcendo o cenário

Tchau tchau, a imagem no fundo do coração
Adeus, se transforma numa tempestade
Tchau tchau, eu abraço meus sentimentos em prantos
Ei
Aonde você vai?

O fio vermelho era o que conectava nossos sonhos
Agora você o cortou
Me tornei uma boneca cuja alma foi arrancada
E agora vaga sem rumo

A luz prateada do Sol ilumina gentilmente
As minhas bochechas

Tchau tchau, quando fecho os olhos
Adeus, me pergunto porque sinto frio
Tchau tchau, o feitiço do amor
Não mais
Não me deixa dançar

Não consigo pedir que alguém me pare agora
Aos poucos vou desmoronando

Tchau tchau, a imagem no fundo do coração
Adeus, se transforma numa tempestade
Tchau tchau, eu abraço meus sentimentos em prantos
Ei
Aonde você vai?

Tchau tchau, quando fecho os olhos
Adeus, me pergunto porque sinto frio
Tchau tchau, o feitiço do amor
Não mais
Não me deixa dançar

©2003- 2025 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital